Jul 15th, 2015 by Eva
Ihre Alben? Ungehörte Klangqualität, Svarta Bjørn über die Figur der Anna Rebecka Hofstad, die sich Ende des 19. Jahrhunderts als Schlafbaracken-Köchin für die Gleisarbeiter beim Bau der schwedisch-norwegischen Erzbahn verdingte und eine der wenigen Frauen in einer fast vollständig geschlossenen Männerwelt war. karibremnes.no
En Elsgar in Berlin. Sie singt`s auch in Englisch, der Text dazu, mal sehen was der automatische Übersetzer draus macht:
A LOVER IN BERLIN
Lyrics and music: Kari Bremnes
Once l had a lover in Berlin,
said a frail old woman from a table next to mine.
His voice was like an ancient violin
and he spoke to me – that voice … that voice!….
kann in meiner Sprache wieder schreiben, dass putzige englisch kommt automatisch. und so exkulpieren die digitalen codes, zero und one, wenn ich mich da mal nicht vertue. und das putzige französisch kommt von alleine, wenn ich mich da mal nicht vertue usw. usf…..
SAMO© ESTA EN ALGO is an enigma, which allows formation of words in four other languages. One of these words, a synonym for connectedness, Jean-Michel Basquiat used in its natural physical state as paint and writes a word in a drawing (1980), this word is in the diptych „SAMO ESTA EN ALGO“ (1981), an approximation of the message in the trunk and also mysterious. It sounds cryptic, in return it has a simple and brilliant logic.
His paintings are deliberate Enigmas, Robert Farris Thompson in „A Radiant Child“, the Basquiat film-doc from Tamra Davis. Like to hear the Colonel John Trumbull Professor of the History of Art at Yale University by yourself? Here at 1:29:45 min. Shortly before Mr. Thompson you can hear an Art-Dealer speaking about his huge work an early death. 1351 paintings and drawings of his work never had been seen by the public.
Spanish words in the trunk of a German Sax-Player? If we want to speculate on what might Constitute some female forces in Basquiat’s work, it would be the continious chatter en espanol, Dr. Kellie Jones, Columbia University, „Lost in Translation“: Jean-Michel in the [Re] Mix in: Exhibition Catalogue, New York, Brooklyn Museum, of 2005.
Only Words? Merci to Louis Armand, Charles University Prague, „According to René Ricard, the words and phrases Basquiat habitually worked into his paintings bothered the collectors, just as later on his use of silk screens would bother dealers like Bischofberger who felt they detracted from his “intuitive primitivism.“ Ironically enough it was Basquiat’s inclusion of textual elements and multiple xeroxed images that comprised his most recognisable “trademark.“ In his earliest paintings, such as Crowns (Peso Neto) (1981), Basquiat had used collage to achieve a surface texture of word fragments and “ruined“ serial images (here, the “crowns“ which re-emerge throughout Basquiat’s œuvre). Elsewhere Basquiat introduced trademark and copyright symbols, contributing to his so-called “graffiti“ texts a critical/satirical edge that may have disconcerted some of his early society patrons. „One of the difficulties in assessing the significance of Basquiat’s art, however, is due to the fact that a large number of his paintings have never been seen by the public,“ Louis Armand, director of the Centre for Critical and Cultural Theory, Prague.
Blurring with spit, a spell? The Yoruba believe spit contains Ashe, God`s` power to create action, writes Dr. Hazzard-Donald, Professor of Sociology, Anthropology, Rutgers University. „He believed in the magic of the moment, in a cosmic synergy, the use of matched mind and was able to make it visible. He was a magician, not as a hoax: He followed his supernatural instincts. The Loa, the voodoo gods, were known from Haiti and from Charlie Parker’s music, and he knew that the African gods had adapted to modern times. He believes in talismans and sympathetic magic. >> I wrote „gold“ in all these pictures and then immediately came all this money in << he once said to Henry Geldzahler. Glenn O`Brien in Basquiat, catalog Beyeler Foundation, Hatje Cantz, 2010. That he spreads water in the MoMA, a magic ritual and not want to speak about it, you can hear in this Swiss-Tv doc at about 17:00 min. Also fine and of interest: Glenn O`Brien`s „The show must go on“.
Dez 24th, 2014 by Eva
A common saying in Germany in the Sixties and Seventies. Did you not looked ironed like every one, or had your very own thoughts, or belonged to a minority you got to hear this from old Nazis and kind of this type of human beings. When I was orphaned, late side effect of the 3. Reich, the youth welfare office parked me in a boarding school. 1974 I got to hear there that I have been forgotten to gasify, from a daughter of a NATO Officer, after reading in front of the class, why I am against the statute of limitations for Nazi crimes. Murder is murder, it can not be that murder after 30 years is no more murder. Some gasify varieties: You Should be hit to death. You should be cumshot, meant was the euthanasia injection, which Third Reich Doctors use to finish „unworthy life“. So this song, „Ihr wollt mich töten – Their trying to kill me“, a collaboration by Alex Hacke aka Alexander von Borsig (1979) and the Band „Die Sterne“ gives me now, 35 years later, a huge pleasure. Another huge pleasure: Made by artist Danielle de Picciotto: The Video. And of course, the lyrics, grandios, for me. Voila:
In a summer of thousand Julys, 2014. The red flag waved, swimming strictly prohibited. No one is in the water, except for an old man. The waves go over him, he’s gone, he’s back, gone, back etc…. Marcello, rescue swimmer from Calypso Art Hotel Paestum calls to him. No response, he is gone, back, gone etc… The lifeguard from the neighboring beach calls him, Marcello takes the whistle. Response? No. And the sea is alone. With a life ring on a line Marcello heads off. The missing man shows up, starts to walk out. Which elderly man would like to be rescued by a young man, it thinks in me.
Foto: Eva Gossling, Paestum
Met Laura, and so her Max Bill tattoo in Paestum, where she visited Silvia, both Architecture Students from Sao Paulo, staying at the Azienda Bellellil , a little paradise in Paestum. Two serious ladies, beautyfull and so friendly. A rare combination, somehow, in my country. Both like Oskar Niemeyer, like me. Since decades, I hope to visit Brasilia. By the way…Fidel Castro visited Oskar Niemeyer to his 100 Birthday. Powering up with the elevator, he rings the doorbell, a man opens and faints. Fidel Castro, was on the wrong floor and not Oskar Niemeyer open the door. So it was told to me by Renè. I cooked „Gulasch a la Louise“, Rene`s mother, from St. Gallen, Svizerra, a very fine Lady, and both liked Louise Wolkenstein`s Gulasch. Merci.